Home Celebrity Justin Bieber Makes Religious, Social and Grammatical Faux Pax in Japan

Poor Justin Bieber. Wherever he goes, social problems follow. Remember when he went to the Anne Frank house in Amsterdam? He wrote that he knew the most famous victim of the Holocaust would have been a “Belieber.”

Now Justin’s in Japan, where he stopped by a shrine to World War II military criminals. Of course, he offered prayers– to criminals– then sent the whole thing out on Instagram.

He later replaced the picture of him bowing his head in front of the shrine with a snapshot of a Time magazine headline.

Bieber then wrote on Instagram:

“While in Japan I asked my driver to pull over for which I saw a beautiful shrine. I was mislead to think the Shrines were only a place of prayer. To anyone I have offended I am extremely sorry. I love you China and I love you Japan”

The first sentence is not written in grammatical English. “For which I saw”– what is that? Then “I was mislead”? Does he mean “misled”? Sayonara, Justin.

Japanese fans were not amused by all this.

Here’s one example:

hermione_mqy @sammyk8gelinas ,as a Chinese ,it’s really hurt.if he was a little mature,he wouldn’t walk into that place casually.that place is forbidden for guests as far as I know.maybe I’m too tired to love him.a childish boy,wish him to be a more mature man.
Here’s another:
charlene_yeo @rara0691 I think when he already knew the picture offended so many people all over the world, he should apologize.but he just deleted it and posted another pic with some guy in the shrine. That s the point that I think we are mad about him
And:
moeishida that particular shrine honours all the people who lost their lives because of the war…its not just for the war criminals. among the many people honoured are children and women, people who didn’t directly take part in the fighting.
bieber_shrine1

Leave a Reply

Print This Post Print This Post